Eat, Pray, Love

jodieartfashionfilm:

Beautiful water colour paintings by Maja Wrońska


The best thing about French:
  • Person: "Ça va?"
  • Other person: "Ça va. Ça va?"
  • Person: "Ça va."


lovesouthkorea:

Hyangwon-jeong by Rika Tri Yunarti on Flickr.
Gyeongbokgung palace, Seoul

lovesouthkorea:

Hyangwon-jeong by Rika Tri Yunarti on Flickr.

Gyeongbokgung palace, Seoul


Anonymous asked: "Hi this may seem like a dumb question but two French teachers at my school even had difficulty explaining it to me. How can you decide between bon and bien after a noun + etre? Like "ce film est bien" or "ce film est bon"? I've heard the first one by French speakers but Canadians say they would use bon? Also you would say "cette année est bonne" and not bien I've heard? Thanks and sorry for the long question!"

awesomefrench:

"Bon" refers to emotion, to a sensitive judgement of something that you make with your own senses. It’s "physically" good, as in you physically or personally experience the object or situation in a good way. 
"Bien" refers to the "intellectual" aspect of something, it implies a distance between you and the object/situation. It’s "morally" good, as it answers to a list of generally accepted conditions necessary to the object/situation to be judged as "good".

Ce gâteau est bon : This cake is tasty/good. > Your palate likes the taste. 
Ce gâteau est bien : This cake is well-baked. > The cake is close to perfection, it’s perfectly round and the icing is smooth. 

Ce film est très bon : This movie is so good > you personally enjoyed it a lot. 
Ce film est très bien : This movie is well-directed, it’s a movie worth being seen. > The subject/how it’s directed/the message conveyed by the movie fit what is generally considered to be a good movie. 

Cette réponse est bonne : This is the right answer. 
Cette réponse est bien : This answer fits well what is being asked to you by your teachers. > You provided the right key points and developped like your teacher expects their students to answer. 

C’est une bonne année : It’s a good year > you personally enjoy this year, it brought good news to you.
C’est une année bien : You can’t provide a neutral conclusion about a period currently happening as there’s no specific and generally accepted conditions for a good year that can apply to everyone. So that can’t be “bien”. 

I don’t know how it’s used in Québec though. It’s only worth for Metropolitan French. 


Fashion Trends in Paris

awesomefrench:

I just wanted to say hi. I was born in Paris so I speak french too, but my english is much better :) i was wondering if you could give me some fashion advice. I miss Paris and i haven’t been back in a few years and i wanted to know what is in style.

Merci

I do love Fashion but I wouldn’t know how to explain… Though, you can have a look at these links, which are Fashion blogs/websites I follow. Most of them are famous fashionistas here. 

Punky B 

Le Blog de Betty

Cherry Blossom Girl

Garance Doré

Tendances de Mode

Elle Mode 

J’espère que tu y trouveras ton bonheur !


Anonymous asked: "I've always wondered what the French think about Napoleon Bonaparte. I think he's awesome, but I'm an American and don't actually know much about him. What do you think?"

awesomefrench:

Napoléon’s a prophet ! Bwahahaha
Seriously, he was so badass and he did such marvelous things for French people. Of course he had a dark side, as any other great men, but what he left us is so important : civil code, universities… He was the best lawmaker.
I’ve always been fascinated. I mean, when you realize what a mess what France before him, and how he managed to unite it all, it’s incredible. His only mistake was the fact that he bit more off than he can chew. But he was undoubtly a force of nature ;)

I must say that I had the chance to read a letter he wrote to his wife, I mean the authentic letter ( I had to wear gloves etc). And it was one of the most amazing thing, I was so moved, and the letter was so intense. He was definitely a loving person despite his behavior… !

Actually, I was already thinking about writing something about him, just like I did for the kings few weeks ago. Stay tuned ! ;)


Literature, and love affairs.

awesomefrench:

Maybe some of you are looking for cool books to read but I’m pretty sure you’re ending online on Amazon just thinking ” what the hell am I going to order !?” 
So the first reflex is to look for classic books, which are most of the time in old french, not really fun neither. So yeah, Baudelaire, La Bruyère, Rousseau are marvelous authors I really love, though, they’re not that good to improve your french. 

image

L’amour à Versailles - Alain Baraton 
(For upper intermediate and + speakers)

This is a book about the history of Versailles through all the love affairs that took place there, even before Versailles has been built ! For example, you learn that the King decided to build his castle in Versailles because he used to go to see a pretty girl there… ! 
Alain Baraton was a gardener at Versailles before being a writer. This is not his first book, but I love how accurate is his writing. Baraton uses really funny details like old songs, and anecdotes. This is a really good book to read, it will help your french and relax your mind with these wonderful stories ! :D My teachers used to recommend it too… 





imageL’envie - Sophie Fontanel
(For lower intermediate and + speakers ) 

Best-seller of the new publishing season, Sophie Fontanel wrote an autobiographical book about when she considered herself as asexual. Follow her through all her experiences as a brand new woman, freed from desire and figuring why people would judge her so harshly for her decision.
I loved reading it because, first of all, she wrote extremely well. Reading her is a great pleasure, her writing is simple, so fluid, so sensitive. Second of all, because all the stories she tells seem innocent, when actually they’re revealing the deepest of our souls. (No seriously, this book is breathtaking.) It’s also good to read if you want to have a real insight on French abilities for love. I know that might sound cheesy, but well, love is the French national sport, we’re the country of love, and yes, this is what we’re the best at. (I thought it was a cliché too, but my german coworker confirmed it to me, telling me that French men were the best for sentimental “matters”, so… Let’s all believe her ! xD ) 

And finally…

imageExpiation - Ian McEwan  
(For begginers and + ) 

Why am I recommending an English book in French ?
When starting learning a language, we’re all tempted to get really simple books but they are just… so… boring…  Too simple, it won’t appeal to your frenzy of reading a good book. So, I suggest a little challenge, for you sweet padawan trying not to be eaten by the French language monster :D Go buy this book, and the English version aswell. You all know the story of Atonement (Thanks Keira-Goddess) so it will be easy for you to understand, and you’ll naturally get the French ryhtms. The English version will help you to continue reading it without too much effort, and it won’t ruin the pleasure of reading !  


awesomefrench:

polyglotproblems:

Yeah, Google is essentially the antichrist when it comes to anything beyond single-word translations. And even then it doesn’t always give good options, nor correct genders…
[submission from xn—lhutemoc-skbd]
Online suggestions:Italian ↔ English: WordReference German ↔ English: Beolingus and Leo French → English: L’InternauteWoxicon: Type a word in English, German, French, Spanish, Dutch, Portuguese, Swedish or Italian, and it brings you the translation for every one of these languages. Zero context, though.
Reblog with suggestions! :)

Actually Wordreference is also the best for French to English !! 

awesomefrench:

polyglotproblems:

Yeah, Google is essentially the antichrist when it comes to anything beyond single-word translations. And even then it doesn’t always give good options, nor correct genders…

[submission from xn—lhutemoc-skbd]

Online suggestions:
Italian ↔ English: WordReference 
German ↔ English: Beolingus and Leo 
French → English: L’Internaute
Woxicon: Type a word in English, German, French, Spanish, Dutch, Portuguese, Swedish or Italian, and it brings you the translation for every one of these languages. Zero context, though.

Reblog with suggestions! :)

Actually Wordreference is also the best for French to English !! 


Anonymous asked: "hi there! You do a great job at helping people with this blog; so first of all, thank you! I was wondering, though, I read somewhere that deciding on a job in French culture is determined by connections, and if you don't have connections to the field you wish to work in, people will discourage you from pursuing it. It sounded a little odd, so I was just wondering if it was true? thank you, em! x"

awesomefrench:

From my personal experience, connections won’t lead you anywhere unless you have a connection with the boss themselves. I got a job in my field right after getting my degree and I had no connection at all. People these days are tired of hiring not-worthy people. Experience is the key to enter any company, any career you want. Hardworkers are recognized, connections are temporary. It works as long as you keep preserving everybody’s benefit. That’s personally not my strategy, like at all. I made tons of internships, choosing them wisely, and I got my dream job at 22 because I was the only one experienced enough for the job despite my young age. Work hard, that’s the only way to create yourself a good career on the long run. Connections disappear as soon as you need truly need them. People are selfish and business is business.